Sataosaajat – Tulkkaus ja käännöstyöt

Carmen Legido Fuente

  • Asioimistulkki
  • Auktorisoitu kääntäjä (suomi-espanja)

Työkieleni ovat suomi ja espanja. Olen tottunut tekemään käännöksiä kaikista aiheista, vaikka viihdyn erityisesti lääketieteen, lain ja hallinnon tekstien parissa. Myös asioimistulkkauksessa (puhelimitse tai paikan päällä), kokemusta on kertynyt jo kaikenlaisissa tilanteissa, myös oikeustulkkauksissa.

Olen Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton jäsen.


  • Traductora autorizada de finés
  • Intérprete en administraciones públicas

Mis lenguas de trabajo son finés y español. Estoy acostumbrada a traducir textos de todo tipo de temas, si bien los textos médicos, legales y administrativos me interesan especialmente. Como intérprete en administraciones públicas, he ido también acumulando experiencia en todo tipo de situaciones, incluida la interpretación jurídica, tanto interpretando por teléfono como presencialmente.

Soy miembro de la Asociación de Traductores e Intérpretes de Finlandia.